Ana içeriğe atla

Robin Schulz - Smash my Heart Türkçe Çeviri

 Robin Schulz - Smash my Heart Türkçe Çeviri


When you say you want me, I just lose control - Sen beni istediğini söylediğinde, kontrolü kaybediyorum

I'm out of my body, feels like vertigo - Vücudumdan çıkıyorum, baş dönmesi gibi hissediyor

High up on the ceiling, ready to explode - Tavana kadar yükseliyorum, patlamak üzere

My hands, they lose all feeling when I hold you close - Ellerim, seni yakınımda tuttuğumda tüm hissini kaybediyor


Keep me in the dark and you love me harder - Beni karanlıkta tut ve daha sert sev

Smash my heart like a piñata - Kalbimi bir piñata gibi parçala

The sweetest scar tearing me apart - En tatlı yara, beni parçalayarak

Yeah, you smash my heart, yeah, you smash my heart - Evet, kalbimi paramparça ediyorsun, evet, kalbimi paramparça ediyorsun


Like a piñata - Bir piñata gibi

Piñata - Piñata

Piñata - Piñata

When you smash my heart, when you smash my heart - Kalbimi paramparça ettiğinde, kalbimi paramparça ettiğinde


[?] the rush when we collide - [?] çarpıştığımızda heyecanı hisset

Open me up, there's magic inside - Beni aç, içeride sihir var

Lost in the crutch, I come alive - Bastonun içinde kaybolurum, canlanırım

When you smash my heart, when you smash my heart - Kalbimi paramparça ettiğinde, kalbimi paramparça ettiğinde


Keep me in the dark and you love me harder - Beni karanlıkta tut ve daha sert sev

Smash my heart like a piñata - Kalbimi bir piñata gibi parçala

The sweetest scar tearing me apart - En tatlı yara, beni parçalayarak

Yeah, you smash my heart, yeah, you smash my heart - Evet, kalbimi paramparça ediyorsun, evet, kalbimi paramparça ediyorsun


Like a, like a - Bir, bir gibi

Like a, like a - Bir, bir gibi

Like a, like a - Bir, bir gibi

Like a, like a - Bir, bir gibi

Like a, like a - Bir, bir gibi

Yeah, you smash my heart, yeah, you smash my heart - Evet, kalbimi paramparça ediyorsun, evet, kalbimi paramparça ediyorsun


Keep me in the dark and you love me harder - Beni karanlıkta tut ve daha sert sev

Smash my heart like a piñata - Kalbimi bir piñata gibi parçala

The sweetest scar tearing me apart - En tatlı yara, beni parçalayarak

Yeah, you smash my heart, yeah, you smash my heart - Evet, kalbimi paramparça ediyorsun, evet, kalbimi paramparça ediyorsun


Like a piñata - Bir piñata gibi

Piñata - Piñata

Piñata - Piñata

When you smash my heart, when you smash my heart - Kalbimi paramparça ettiğinde, kalbimi paramparça ettiğinde


Piñata - Piñata

Piñata - Piñata

Piñata - Piñata

When you smash my heart, when you smash my heart - Kalbimi paramparça ettiğinde, kalbimi paramparça ettiğinde

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...