Ana içeriğe atla

Inna - Bad Girls Türkçe Çeviri

 

Inna - Bad Girls Türkçe Çeviri
Feat. SICKOTOY, Antonia


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


You look too good to come home with me

Benimle eve gelmek için çok güzel görünüyorsun


I like 'em hot, I like 'em freaky

Sıcak severim, çılgın severim


Good girls never had shit to say

İyi kızların asla söyleyecek bir şeyi olmaz


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


I like full-fat, not sugar-free

Tam yağlı severim, şeker içermeyen değil


I like all that, not just pretty

Hepsini severim, sadece güzel değil


Good girls never know how to play

İyi kızlar oynamayı asla bilemezler


But bad girls come my way, yeah

Ama kötü kızlar yoluma gelir, evet


Who want a good girl on the weekend, (No)

Kim hafta sonu iyi bir kız ister, (Hayır)


Who want to spend the whole night speaking (No)

Kim bütün gece konuşarak geçirmek ister (Hayır)


Who want to press stop when you wanna press go

Kim dur demek istiyor, sen gitmek istediğinde

Wanna press go, go, go

Gitmek istiyorsan, git, git, git


I want a bad bitch just when lights down low

Sadece ışıklar söndüğünde kötü bir kadın istiyorum


Who rides like a Mustang 5.0

Mustang 5.0 gibi sürüş yapan


I wanna go fast, don't wanna go slow

Hızlı gitmek istiyorum, yavaş gitmek istemem


Wanna press go, go, go

Gitmek istiyorsan, git, git, git


I swear all I want is someone who don't care when or where

Yemin ederim istediğim tek şey, ne zaman veya nerede olursa olsun umursamayan biri


If I say the word you'd do it right, right here

Kelimeyi söylersem, doğru yaparsın, işte burada


So sorry baby that ain't you tonight

Öyleyse üzgünüm bebeğim, bu gece sen değilsin


You look too good to come home with me

Benimle eve gelmek için çok güzel görünüyorsun


I like 'em hot, I like 'em freaky

Sıcak severim, çılgın severim


Good girls never had shit to say

İyi kızların asla söyleyecek bir şeyi olmaz


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


I like full-fat, not sugar-free

Tam yağlı severim, şeker içermeyen değil


I like all that, not just pretty

Hepsini severim, sadece güzel değil


Good girls never know how to play

İyi kızlar oynamayı asla bilemezler


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


Bad girls come

Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


Bad girls come

Kötü kızlar gelsin


Bad girls come my way

Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


You wanna how I want, all a real good time

Nasıl istediğimi bilmek istersin, gerçekten iyi bir zaman


Who wants a cold heart when the sun don't shine?

Kim güneş doğmadığında soğuk bir kalp ister?


You could be hers or you could be mine

Sen onun olabilirsin ya da benim olabilirsin


You could be mine, mine, mine

Sen benim olabilirsin, benim, benim, benim


Time can fly by baby if you let it

Zaman uçar bebeğim eğer izin verirsen


So you can go slow, you can come and get it

Yavaş gidebilirsin, gelebilirsin


Good girls won't tell you, but oops I said it

İyi kızlar sana söylemez, ama yanlışlıkla dedim


Yeah, I said it

Evet, dedim


Yeah, yeah, I said it

Evet, evet, dedim


I swear all I want is someone who don't care when or where

Yemin ederim istediğim tek şey, ne zaman veya nerede olursa olsun umursamayan biri


If I say the word you'd do it right, right here

Kelimeyi söylersem, işte burada doğru yaparsın


Sorry baby that ain't you tonight

Üzgünüm bebeğim, bu gece sen değilsin


You look too good to come home with me

Benimle eve gelmek için çok güzel görünüyorsun


I like 'em hot, I like 'em freaky

Sıcak severim, çılgın severim


Good girls never had shit to say

İyi kızların asla söyleyecek bir şeyi olmaz


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


I like full-fat, not sugar-free

Tam yağlı severim, şekersiz değil


I like all that, not just pretty

Hepsini severim, sadece güzel değil


Good girls never know how to play

İyi kızlar oynamayı asla bilemezler


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


You wanna how I want, all a real good time

Nasıl istediğimi bilmek istersin, gerçekten iyi bir zaman


Who wants a cold heart when the sun don't shine?

Kim güneş doğmadığında soğuk bir kalp ister?


You could be hers or you could be mine

Sen onun olabilirsin ya da benim olabilirsin


You could be mine, mine, mine

Sen benim olabilirsin, benim, benim, benim


Time can fly by baby if you let it

Zaman uçar bebeğim eğer izin verirsen


So you can go slow, you can come and get it

Yavaş gidebilirsin, gelebilirsin


Good girls won't tell you, but oops I said it

İyi kızlar sana söylemez, ama yanlışlıkla dedim


Yeah, I said it

Evet, dedim


Yeah, yeah, I said it

Evet, evet, dedim


I swear all I want is someone who don't care when or where

Yemin ederim istediğim tek şey, ne zaman veya nerede olursa olsun umursamayan biri


If I say the word you'd do it right, right here

Kelimeyi söylersem, işte burada doğru yaparsın


Sorry baby that ain't you tonight

Üzgünüm bebeğim, bu gece sen değilsin


You look too good to come home with me

Benimle eve gelmek için çok güzel görünüyorsun


I like 'em hot, I like 'em freaky

Sıcak severim, çılgın severim


Good girls never had shit to say

İyi kızların asla söyleyecek bir şeyi olmaz


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


I like full-fat, not sugar-free

Tam yağlı severim, şekersiz değil


I like all that, not just pretty

Hepsini severim, sadece güzel değil


Good girls never know how to play

İyi kızlar oynamayı asla bilemezler


But bad girls come my way

Ama kötü kızlar yoluma gelir


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


Bad girls come

Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


Bad girls come

Kötü kızlar gelsin


Bad girls come my way

Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin


B-Bad girls come my way

B-Kötü kızlar yoluma gelsin


B-Bad girls come

B-Kötü kızlar gelsin

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...