Ana içeriğe atla

Charlie Puth - Lipstick Türkçe Çeviri

 

Charlie Puth - Lipstick Türkçe Çeviri


Come and put your lipstick on my neck and my body (my baby)

Dudağındaki rujunu boynuma ve bedenime sür (bebeğim)


Just to show these bitches that you're mine (oh)

Bu kaltaklara benim olduğunu göstermek için (oh)


Lipstick on my collar show 'em you ain't no hobby (my baby)

Boynumdaki ruj lekesiyle onlara senin bir hobi olmadığını göster (bebeğim)


You're the one who gets it all the time (oh)

Sen, sürekli alan kişi sensin (oh)


Baby, I think it's time we post a picture

Bebeğim, sanırım zaman geldi, bir resim paylaşalım


Tell your momma and your sister you got a man

Annenle ve kız kardeşinle bir adamın olduğunu söyle


'Cause I'm your man (yeah)

Çünkü ben senin adamınım (evet)


And lately, I've been thinking about the future

Ve son zamanlarda, gelecek hakkında düşünüyorum


We can make it more than rumors

Dedikodulardan daha fazlasını yapabiliriz


That I am your man 'cause I'm your man (yeah)

Ben senin adamınım çünkü ben senin adamınım (evet)


So you can go ahead and be selfish

Bu yüzden özür dileyip bencil olabilirsin


Baby, there ain't no reason to be jealous

Bebeğim, kıskanmanın hiçbir nedeni yok


Yeah if you really want it you don't gotta hold your tongue

Eğer gerçekten istiyorsan dilini tutmak zorunda değilsin


Come and put your lipstick on my neck and my body (my baby)

Dudağındaki rujunu boynuma ve bedenime sür (bebeğim)


Just to show these bitches that you're mine (oh)

Bu kaltaklara benim olduğunu göstermek için (oh)


Lipstick on my collar show 'em you ain't no hobby (my baby)

Boynumdaki ruj lekesiyle onlara senin bir hobi olmadığını göster (bebeğim)


You're the one who gets it all the time (oh)

Sen, sürekli alan kişi sensin (oh)


Baby, I know this might sound kinda crazy, but

Bebeğim, biliyorum bu biraz delice gelebilir, ama


What would you want to name the baby?

Bebeğin adını ne koymak istersin?


No, I'm just playin', but I'm just sayin'

Hayır, şaka yapıyorum, ama sadece söylüyorum


The moon, the stars, I'll raise the bar

Ay, yıldızlar, çıtayı yükseltirim


I stay kissing you in public and holdin' your hand 'cause I'm your man

Seni halka açık yerde öpüyorum ve elimi tutuyorum, çünkü ben senin adamınım


So you can go ahead and be selfish

Bu yüzden özür dileyip bencil olabilirsin


Baby, there ain't no reason to be jealous

Bebeğim, kıskanmanın hiçbir nedeni yok


Yeah if you really want it you don't gotta hold your tongue (yeah)

Eğer gerçekten istiyorsan dilini tutmak zorunda değilsin (evet)


Come and put your lipstick on my neck and my body (my baby)

Dudağındaki rujunu boynuma ve bedenime sür (bebeğim)


Just to show these bitches that you're mine (oh)

Bu kaltaklara benim olduğunu göstermek için (oh)


Lipstick on my collar show 'em you ain't no hobby (my baby)

Boynumdaki ruj lekesiyle onlara senin bir hobi olmadığını göster (bebeğim)


You're the one who gets it all the time (oh)

Sen, sürekli alan kişi sensin (oh)


Listen

Dinle


I've been wanting to say this for a long time now

Bunu uzun bir süredir söylemeyi istiyordum


And it feels like

Ve şu anda yapabileceğim tek yol gibi hissediyor


It feels like the only way I can do it is

Bunu yapmanın tek yolu gibi hissediyor


You got the kind of lips that I like (sing it)

Senin hoşlandığım türde dudakların var (söyle)


Tell me do you want to taste

Tatmak istemek istiyor musun


Don't you know that you're not the type that's only one night, no

Bilmiyor musun, sen sadece bir gece türü değilsin, hayır


Baby I can make you stay

Bebeğim, seni kalıcı olarak tutabilirim


One more time

Bir kez daha


You got the kind of lips that I like (sing it)

Senin hoşlandığım türde dudakların var (söyle)


Tell me do you want to taste

Tatmak istemek istiyor musun


Don't you know that you're not the type that's only one night, no

Bilmiyor musun, sen sadece bir gece türü değilsin, hayır


Baby I can make you stay

Bebeğim, seni kalıcı olarak tutabilirim


Everybody now

Herkes şimdi


Come and put your lipstick on my neck and my body (my baby)

Dudağındaki rujunu boynuma ve bedenime sür (bebeğim)


Just to show these bitches that you're mine (oh)

Bu kaltaklara benim olduğunu göstermek için (oh)


Lipstick on my collar show 'em you ain't no hobby (my baby)

Boynumdaki ruj lekesiyle onlara senin bir hobi olmadığını göster (bebeğim)


You're the one who gets it all the time (oh)

Sen, sürekli alan kişi sensin (oh)


I wanna, wanna say it one more time

Bir kez daha söylemek istiyorum


Come and put your lipstick on my neck and my body (my baby)

Dudağındaki rujunu boynuma ve bedenime sür (bebeğim)


Just to show these bitches that you're mine (oh)

Bu kaltaklara benim olduğunu göstermek için (oh)


Lipstick on my collar show 'em you ain't no hobby (my baby)

Boynumdaki ruj lekesiyle onlara senin bir hobi olmadığını göster (bebeğim)


You're the one who gets it all the time (oh)

Sen, sürekli alan kişi sensin (oh)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...