Ana içeriğe atla

Burak Yeter & Dimash Qudaibergen - Weekend Türkçe Çeviri

 

Burak Yeter & Dimash Qudaibergen - Weekend Türkçe Çeviri


Hafta sonunu sana gönderiyorum - I'll send the weekend your way

Give me more than just a taste - Sadece bir tatmandan fazlasını ver

Sahne arkasında şampanya patlatıyoruz - Popping bottles backstage

Let's take the limo downtown - Limonu merkeze alalım

Odayı mahvet ve etrafı karıştır - Trash the room and mess around

Every day, every day, every single day - Her gün, her gün, her bir gün


I'll send the weekend - Hafta sonunu sana gönderiyorum

I'll send the weekend - Hafta sonunu sana gönderiyorum


Oh, oh

Cumartesi bize merhaba dedi - Saturday had us at hello

Sunday morning take it slow - Pazar sabahı yavaşça devam et

Her hafta sonu ev gibi hissettiriyor - Every weekend feels like home

No, no

Dünya bizi bastıramaz - No, the world can't keep us down

Love the way we work this town - Bu şehirde nasıl çalıştığımızı seviyorum.

Cuma günleri bize tahtı kovalatıyor - Fridays chase us for the crown


Hafta sonunu sana gönderiyorum - I'll send the weekend your way

Give me more than just a taste - Sadece bir tatmandan fazlasını ver

Sahne arkasında şampanya patlatıyoruz - Popping bottles backstage

Let's take the limo downtown - Limonu merkeze alalım

Odayı mahvet ve etrafı karıştır - Trash the room and mess around

Her gün, her gün, her bir gün - Every day, every day, every single day


Hafta sonunu sana gönderiyorum - I'll send the weekend your way

Give me more than just a taste - Sadece bir tatmandan fazlasını ver

Sahne arkasında şampanya patlatıyoruz - Popping bottles backstage

Let's take the limo downtown - Limonu merkeze alalım

Odayı mahvet ve etrafı karıştır - Trash the room and mess around

Her gün, her gün, her bir gün - Every day, every day, every single day


I'll send the weekend - Hafta sonunu sana göndereceğim

I'll send the weekend - Hafta sonunu sana göndereceğim

I'll send the weekend - Hafta sonunu sana göndereceğim

I'll send the weekend - Hafta sonunu sana göndereceğim

I'll send the weekend - Hafta sonunu sana göndereceğim

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri

  Lord Huron - The Night We Met Türkçe Çeviri  I am not the only traveler tek gezgin ben değilim Who has not repaid his debt borcunu ödememiş olan I've been searching for a trail to follow again tekrar takip etmek için bir iz arıyordum Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim What the hell I'm supposed to do ne halt etmemi bekliyorsun And then I can tell myself ve sonra kendime söyleyebilirim Not to ride along with you seninle gelmemek için I had all and then most of you, some and now none of you sana ve sonra daha fazlana sahiptim, birazına ve şimdi hiçbir şeyine Take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür I don't know what I'm supposed to do, haunted by the ghost of you ne yapmam gerektiğini bilmiyorum, senin hayaletine musallat oldum Oh, take me back to the night we met beni tanıştığımız geceye geri götür When the night was full of terrors gece dehşetlerle ...