Ana içeriğe atla

Kayıtlar

Temmuz, 2023 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

The Kolors - ITALODISCO Türkçe Çeviri

 The Kolors - ITALODISCO Türkçe Çeviri Sbagliare un calcio di rigore Suonare prima dei Coldplay  Forse sì, forse no Almeno tu hai sempre ragione  Quante domande ti farei Dimmi di sì, dimmi di no Che ho un tatuaggio da rifare Perché non mi piace più A volte ho l’ansia che mi sale (Che mi sale!) La cosa che mi fa incazzare  È quando non mi parli più E il mondo sembra tutto uguale (Tutto uguale!) Io mi fido più di te che di me Che dei miei, dei dj… Presto che non resisto  ITALODISCO scusa se insisto  ma questa notte  Quello che preferisco  È un chiodo fisso Un imprevisto per far l’amore (Aaaahhhhh) Questa non è Ibiza Festivalbar con la cassa dritta Ti sto cercando ma è nebbia fitta Ti giuro se ti penso la mia testa suona Suona ITALODISCO! Io sto distratto e tu sei seria Ognuno tra i pensieri suoi Forse sì, forse no  Mi parte il basso dei Righeira Se vado in contro agli occhi tuoi (oi/oi/oi) La cosa che mi fa incazzare è quando non rispondi più  E a volte ho l’ansia che mi sale (Che mi sal

Post Malone - Enough Is Enough Türkçe Çeviri

 Post Malone - Enough Is Enough Türkçe Çeviri 2 AM They ran out of lemonade So I shot that vodka straight, anyway She came in Missin' bottle off the shelf I can't drink this by myself, sit with me, babe Then I started laughin' Like it was funny But it really ain't funny, uh Take me home, don't shut me out It's easier to leave me down here on the ground Take me home, baby, I'm fucked up now I know it's easier to leave me down here on the ground 'Cause enough is enough I can't stand up I can't stand, can't stand, 'cause enough is enough Long nights in the city of sin They said I pick fights that I won't ever win I got a bad bitch that'll bring all her friends But when I'm with you it's like I'm livin' again And baby, I'm shit-faced sittin' on the sidewalk Ain't nobody listenin' when I talk I fall down and laugh But it really ain't funny, uh Take me home, don't shut me out It's easier t

NewJeans (뉴진스) - Cool With You Türkçe Çeviri

  NewJeans (뉴진스) - Cool With You Türkçe Çeviri You know me like no other 다 표현하지 않아도 See me like no other And I think I like your point of view 다시 돌아와도 돼 I don’t care what other people say 놓지 말아봐줘 Dreaming of each other [하/해] You may be [하/해] On my mind [하/해] Everyday baby [하/해] Say you’re mine [민/다] You and me [민/다] On my mind [민/다] Everywhere baby [민/다] Say you’re mine (It feels) Cool with you (너랑) Cool with you (Gotta tell me now) Cool with you (It just) Cool with you (Haha) 이쯤에서 정말로 너는 어떤 결말로 가려 해 What’s the best 너의 옆에 내가 있을 때 이런 말이 잘 안 나와 이제 더 말하지 않아도 알아 우리 둘이 만든 거리 건너서 여기 [다/해] You may be [다/해] On my mind [다/해] Everyday baby [다/해] Say you’re mine [하/혜] You and me [하/혜] On my mind [하/혜] Everywhere baby [하/혜] Say you’re mine (It feels) Cool with you (너랑) Cool with you (Gotta tell me now) Cool with you (It just) Cool with you (Haha) Cool with you (너랑) Cool with you (Gotta tell me now) Cool with you (It just) Cool with you (Haha) Sen beni başka kimse gibi tanıyorsun Her şeyi ifade etm

NewJeans (뉴진스) ETA Türkçe Çeviri

 NewJeans (뉴진스) ETA Türkçe Çeviri 낭비하지 마 네 시간은 은행  서둘러서 정리해 걔는 real bad 받아주면 안돼 No you better trust me 답답해서 그래 저번에도 봤지만 너 없을 때 걘 여기저기에 눈빛을 뿌리네 아주 눈부시게 Honestly 우리 사이에 He’s been totally lying yeah 내 생일 파티에 너만 못 온 그날 혜진이가 엄청 혼났던 그날 지원이가 여친이랑 헤어진 그날 걔는 언제나 네가 없이 그날 너무 멋있는 옷을 입고 그날 Heard him say We can go wherever you like Baby say the words and I’m down All I need is you on my side We can go whenever you like Now where are you? Mmhmm What’s your ETA, what’s your ETA Mmhmm What’s your ETA, what’s your ETA Mmhmm What’s your ETA, what’s your ETA I’ll be there right now, lose that boy on her arm 아파 맘이 네가 걔 못 잊을 때 내 말 믿어 you deserve better than that 내가 도와줄게 걔는 그냥 playin’ Boys be always lying yeah 내 생일 파티에 너만 못 온 그날 혜진이가 엄청 혼났던 그날 지원이가 여친이랑 헤어진 그날 걔는 언제나 네가 없이 그날 너무 멋있는 옷을 입고 그날 Heard him say We can go wherever you like Baby say the words and I’m down All I need is you on my side We can go wherever you like Now where are you? Mmhmm What’s your ETA, what’s your ETA Mmhmm What’s your ETA, what’s

Blur - Barbaric Türkçe Çeviri

 Blur - Barbaric Türkçe Çeviri Ah, who blinks first / You're gonna win / Düşen güvercinler, âşıkların yeminler / Dünyanın her yerinde The fallen doves of lovers' vows / In the world all around us / Ve eğer vaktin varsa / Sana konuşmak isterim / Bu ayrılığın bana neler yaptığını And I'd like, if you've got the time / To talk to you about / Ne hissediyorum What this breakup has done to me I have lost the feeling that I thought I'd never lose / Şimdi nereye gidiyorum? / Sanki hiç hissetmemişim gibi / Bu duyguyu kaybettim At what cost the feeling that I thought I'd never lose? / Bu neyin bedeli? / Bu duyguyu kaybetmek barbarlık It is barbaric Ah, you can't play to every taste / The powder keg of common cause / Herkese hitap edemezsin / Ortak bir dava için barut fıçısı All of us carry trauma / And in lieu of an explanation / Hepimiz travma taşıyoruz / Açıklama yerine I will pour oil from the cup / On the pyre of abdication Bardağı tersine çevirip / Tahttan çekil

Diplo - Heartbroken Türkçe Çeviri

 Diplo - Heartbroken Türkçe Çeviri  (feat. Jessie Murph & Polo G) Used to pray for rain just to stay inside Eskiden sadece içeride kalmak için yağmur için dua ederdim You wouldn’t believe it, every move I made I was terrified İnanmazsın, her hareket ettiğimde dehşete düştüm Thought that every road I took had a bitter end Her yolumun acı bir sonu olduğunu düşündüm I just couldn’t see it Sadece göremedim I convinced myself trying to trust again Tekrar güvenmeye çalışarak kendimi ikna ettim Would be like trying to make a river run upstream Bir nehri yukarı doğru akmaya çalışmak gibi olurdu Trying to make a mountain into a valley Bir dağın vadi haline gelmesini denemek That’s what your love does to me Senin aşkın bana bunu yapıyor You make me feel… Beni hissettiriyorsun... Like I never had my heart broken Sanki kalbim hiç kırılmamış gibi Like I never saw a door closing Sanki bir kapı kapandığını hiç görmedim Like I never watched love run away on fire in the night like a pack

ZAYN - Love Like This Türkçe Çeviri

  ZAYN - Love Like This Türkçe Çeviri Oh, I love it when you show, when you show, when you show that you got my back Oh, seviyorum, sen bana destek olduğunu gösterdiğinde If they ever try to roll, try to roll, try to roll on your name I black Adını karalamaya kalkarlarsa, ben onlarla ilgilenirim How you hit 'em with the clothes and the stare and the hips and the hair like that Giysilerin, bakışların, kalçaların ve saçlarınla onlara nasıl vuruyorsun Got me all up in the zone, in the zone, in the zone, in the zone like Beni resmen kendime getirdin, resmen kendimi kaybettim I don't wanna waste no time, 'cause | Vaktimi boşa harcamak istemiyorum You are the, you are the crown | Sen kraliçesin, sen taçsın I just wanna take your time and | Sadece senin zamanına sahip olmak istiyorum Everything is on the line but I | Her şey riske atılmış durumda ama ben Would rather be dead | Ölmeyi tercih ederim If it's gonna mean a life that's lived without you, baby | Eğer bu senin

Sam Smith - Man I Am Türkçe Çeviri

  Sam Smith - Man I Am Türkçe Çeviri This one is for the boys | İşte bu şarkı erkekler için With your greased up and heavy metal toys | Sıvadığınız ve ağır metal oyuncaklarınızla birlikte So beefed up you can’t get through the door | O kadar şişirdiniz ki kapıdan geçemezsiniz It’s your time to break through | Bu sizin zamanınız, çıkma zamanınız Bad man to the rescue | Kötü adam kurtarıcı Barbie, your time is up | Barbie, vaktin doldu You will not take our voice | Sesimizi alamayacaksın See I’m the groove catcher, hottest thing | Görüyorsun, ben ritim avcısıyım, en ateşli şey Six pack and tight g-string | Kareli ve sıkı bir dize No, I’m not gay bro, but I’ve been on that lay low | Hayır, kanka, gay değilim, ama sessizce yaşadım Strip clubs and dollar bills | Gece kulüpleri ve dolarlar Wall Street and dirty deals | Wall Street ve pis anlaşmalar Pop stars, exotic pills | Pop yıldızları, egzotik haplar Cars with dirty wheels | Kirli tekerlekli arabalar ‘Cause that’s the man I am | Çünkü bu

Jazzy - Giving Me Türkçe Çeviri

   Jazzy - Giving Me Türkçe Çeviri Sarılma (Hugging me) Dokunma (Touching me) Sana kızıyorum tüm acıları, tüm acılar için (I blame you for all the hurting, all the pain) Tüm güneş ışığı ve yağmur için (All the sunshine and the rain) Bu duyguyu biliyorum bana veriyorsun (This feeling that I know you're giving me) Yalan yok ya da seviyorsun, sarılıyorsun, dokunuyorsun (No lies or loving me, hugging me, touching me) Ra-ta-ta-ta-ta, ra-ta (You're giving me) Ra-ta-ta, ra-ta (You're giving me) Sen bana veriyorsun, sen bana veriyorsun (You're giving me, you're giving me) Adım adım, yaklaştığında (Step by step, when you're movin' in) Kulübe geldiğinde, katıldığında (When you come to the club, when you're joinin' in) Adamına sıkıca tutun çünkü ben yaklaşıyorum (Hold tight to yo' man 'cause I'm movin' in) Dört tekerlekli, ne geziniyorsun ? (Four by four, what you cruisin' in?) Bebeğim, iyi hissediyorum, gelmeyecek misin ? (Boy, y

Alok & Ava Max – Car Keys (Ayla) Türkçe Çeviri

  Alok & Ava Max – Car Keys (Ayla) Türkçe Çeviri Yeah pull up at the ritz Evet, Ritz'e geldim In my brand new whip in gold Altın renginde yepyeni arabámla (AYEAH) (AYEAH) With a full eclipse Tam bir ay tutulmasıyla And a moon lit lit like woah Ve ay ışıldayarak (AYEAH) (AYEAH) Everything blurred mixing all that smoke with grey goose Her şey bulanıklaştı, dumanı Grey Goose ile karıştırdım Fendi baguette on the bar top both of my hands on you Bar tezgahında Fendi çanta, iki elim de sende Take a picture Bir fotoğraf çek Of my figure Figürümün Catch a glimmer Işıltısını yakala Allow me to remind you baby Sana hatırlatmama izin ver bebeğim I’m the keys to your car babe Ben senin arabanın anahtarıyım bebeğim If u lose me then baby good luck Eğer beni kaybedersen bebeğim, iyi şanslar I’m the king to your check mate Ben senin şah mat krallığım Still yours then oh baby you’ve won Hala seninse oh bebeğim, sen kazandın I’m the bubbles in your champagne Ben senin şampanyandak

Raperin - Digerim Nagerim Türkçe Çeviri

  Raperin - Digerim Nagerim Türkçe Çeviri Min dipirsî ji tenêbûna stêrkên li ezmana ( Gökteki yıldızların yalnızlığına sorardım ) Keskesora efsûnî, xûşka rojê û barana ( Güneşin ve yağmurun kız kardeşi olan, Büyülü gökküşağına ) Digerim nagerim ez te nabînim lo ( Arıyorum arıyorum seni bulamıyorum ) Ber sekeratê me ez bê hal dinalim lo ( Ölüm döşeğinde halsiz inlerim ) Şev û roj li min tarî, xewna digerim lo ( Geceler ve günler bana karanlıktır, rüyalarda ararım sen i) Min dipirsî dîroka bav û kalana kevnare ( Atalarımın antik çağına sorardım ) Ji ew dildarên ku evîna wan tim pîrozwar e ( Aşkları hep Kutsal olan aşıklara )

Harry Styles - Daylight Türkçe Çeviri

 Harry Styles - Daylight Türkçe Çeviri I’m on the roof, Ben çatıdayım, You’re in your airplane seat, Sen uçak koltuğundasın, I was nose bleeding, Burnum kanıyordu , Looking for life out there, Dışarıda hayat ararken , Reading your horoscope, Yıldız falına bakıyordum , You were just doing cocaine in my kitchen, Sen sadece mutfağımda kokain yapıyordun, You never listen, Asla dinlemezsin , I hope you’re missing me by now, Umarım şimdi beni özlüyorsundur, If I was a bluebird, Mavi bir kuş olsaydım , I would fly to you, Sana uçardım, You’d be the spoon, Sen kaşık olurdun , Dip you in honey so I could be sticking to you, Seni balın içine batırırdım ki sana yapışa bileyim, Daylight, Günışığı , You got me cursing the daylight, Günışığı beni lanetlemeye zorluyor, Daylight, Günışığı , You got me cursing the daylight, Günışığı beni lanetlemeye zorluyor, Daylight, Günışığı , You’ve got me calling at all times, Her zaman beni arıyorsun, Ain’t gonna sleep ’til the daylight, Günışı

Post Malone - Overdrive Türkçe Çeviri

  Post Malone - Overdrive Türkçe Çeviri I spend my nights on overdrive - Gecelerimi aşırı hızda harcıyorum I live my life so over-tired - Hayatımı aşırı yorgun şekilde yaşıyorum And there's no where I can hide - Ve saklanacak hiçbir yerim yok Now I live my life on overdrive - Şimdi hayatımı aşırı hızda yaşıyorum I could be more like him, if that's cool with you - Eğer senin için uygunsa, ona daha çok benzeyebilirim I'd do anything to be cool to you - Sana karşı cool olmak için her şeyi yaparım Cool to you - Sana karşı cool olmak I spend my nights on overdrive - Gecelerimi aşırı hızda harcıyorum I live my life so uninspired - Hayatımı ilham almadan yaşıyorum There ain't no angels in this world - Bu dünyada melekler yok So I live my life on overdrive - Bu yüzden hayatımı aşırı hızda yaşıyorum I'd remove my tattoos if that's cool to you - Eğer senin için uygunsa, dövmelerimi kaldırırım I'd do anything to be cool to you - Sana karşı cool olmak için her şeyi yapa

KAROL G - S91 Türkçe Çeviri

  KAROL G - S91 Türkçe Çeviri Hice - Yaptım Un flow nuevo pa que analice - Analiz etmek için yeni bir akış Parto cada país que pise - Bastığım her ülkeyi sarsıyorum Desde que el avión aterrice - Uçağın inişinden beri Tengo los míos felices - Benimkiler mutlu Eso es lo que siempre quise - Bu her zaman istediğim şey Ya no tengo gente que me envidian - Artık kıskanan insanlarım yok Yo lo que tengo es aprendices - Sahip olduğum şey öğrenciler Quieren ser como yo, ya los vi - Benim gibi olmak istiyorlar, gördüm bile Pero el flow no está a la venta - Ama akış satılık değil Yo lo siento pero el flow no está a la venta - Üzgünüm ama akış satılık değil No ooo - Hayır No se vende, ni se presta - Satılmaz, ödünç alınmaz Desde lejos se les ve que quieren ser - Uzaktan onların ben gibi olmak istediklerini görebiliyorum como yo, ya los vi - Ama benim gibi, gördüm bile Pero el flow no está a la venta - Ama akış satılık değil Yo lo siento pero el flow no está a la venta - Üzgünüm ama akış satılık deği

Billie Eilish - What Was I Made For? Türkçe Çeviri

  Billie Eilish - What Was I Made For? Türkçe Çeviri I Used To Float, Now I Just Fall Down Eskiden süzülürdüm, şimdi sadece düşerim I Used To Know But I’m Not Sure Now Eskiden ne olduğumu biliyordum, şimdi emin değilim What I Was Made For Ne için yaratıldım? What Was I Made For? Ne için yaratıldım? Takin’ A Drive, I Was An Ideal Sürüşe çıkıyorum, bir idealdim Looked So Alive, Turns Out, I’m Not Real Çok canlı görünüyordum, ama meğer gerçek değilim Just Something You Paid For Sadece ödediğin bir şeyim What Was I Made For? Ne için yaratıldım? ‘Cause I, I Çünkü ben, ben I Don’t Know How To Feel Nasıl hissedileceğini bilmiyorum But I Wanna Try Ama denemek istiyorum I Don’t Know How To Feel Nasıl hissedileceğini bilmiyorum But Someday I Might Ama bir gün belki Someday I Might Bir gün belki Mm, Mm-Mm, Aah-Ooh Mm, Mm-Mm, Aah-Ooh Mm-Mm-Mm, Mm-Mm, Mm-Mm Mm-Mm-Mm, Mm-Mm, Mm-Mm When Did It End? All The Enjoyment Ne zaman bitti? Tüm keyifli anlar I’m Sad Again, Don’t Tell My Boyfriend Yine üzgünüm

Troye Sivan - Rush Türkçe Çeviri

  Troye Sivan - Rush Türkçe Çeviri Heartbeat racing / Kalp atışı hızlanıyor My body blazing / Vücudum alev alev yanıyor I feel the rush / Heyecanı hissediyorum Addicted to your touch / Dokunuşuna bağımlıyım It's so good, it's so good / Çok iyi, çok iyi Trust the simulation, don't you let it break / Simülasyona güven, kırılmasına izin verme Every stimulation, promise I can take / Her uyarıya, söz veriyorum dayanabilirim What you wanna get, boy / Ne istiyorsun, oğlum You better show me why / Nedenini bana göstermelisin Come and see me now / Şimdi gel ve beni gör You got my heart / Kalbimi aldın Heartbeat racing / Kalp atışı hızlanıyor My body blazing / Vücudum alev alev yanıyor I feel the rush / Heyecanı hissediyorum Addicted to your touch / Dokunuşuna bağımlıyım Oh, I feel the rush / Ah, heyecanı hissediyorum It's so good, it's so good / Çok iyi, çok iyi I feel the rush / Heyecanı hissediyorum Addicted to your touch / Dokunuşuna bağımlıyım Oh, I feel the rush / Ah, h

Selin - IMMA LIAR Türkçe Çeviri

  Selin - IMMA LIAR Türkçe Çeviri Imma liar Tahmin edemezsin gerçekten ne yapacağımı I know that there’s something calling me Biliyorum, bir şeyler beni çağırıyor Never felt one with my energy Enerjimle hiç bütünleşmedim See em laughin every time I sing Şarkı söylediğimde her zaman onları gülerken görüyorum But I’m never heard Ama hiç duyulmuyorum In a foreign space where they don’t smile Gülümsemedikleri yabancı bir mekânda My colours are too dull lost in the crowd Renklerim çok soluk, kalabalık içinde kayboluyor I can lie and say I’ll stay a while Yalan söyleyip kalacağımı söyleyebilirim Watch me fake my frown Sahte hüzün taklidi yaparken izle beni They’ll always point but never speak Her zaman işaret ederler ama asla konuşmazlar So why do I still keep the peace Öyleyse neden hala barışı koruyorum Im so sensitive with jealousy Çok kıskançlıkla hassasım And at this point its made a home of me Ve bu noktada içimde yer edindi Reaching for my throat controlling the words that I can't

Taylor Swift - I Can See You Türkçe Çeviri

  Taylor Swift - I Can See You Türkçe Çeviri Uh-uh, uh, uh Uh-uh, uh, uh You brush past me in the hallway Koridorda bana doğru süzülüyorsun And you don't think I, I, I can see ya, do ya? Ve beni göremeyeceğini sanmıyorsun, değil mi? I've been watchin' you for ages Seni uzun süredir izliyorum And I spend my time tryin' not to feel it Ve hissetmemeye çalışmak için zamanımı harcıyorum But what would you do if I went to touch you now? Ama şimdi sana dokunmak için yanına gidersem ne yapardın? What would you do if they never found us out? Eğer bizi hiç bulamazlarsa ne yapardın? What would you do if we never made a sound? Eğer hiç ses çıkarmazsak ne yapardın? 'Cause I can see you waitin' down the hall from me Çünkü seni koridorda beklerken görebiliyorum And I could see you up against the wall with me Ve seni benimle duvara yapışmış bir şekilde görebiliyorum And what would you do? Baby, if you only knew Ve ne yapardın? Bebeğim, sadece bilseydin That I can see you Ben se

NENA - 99 Luftballons Türkçe Çeviri

  NENA - 99 Luftballons Türkçe Çeviri Hast du etwas Zeit für mich? - Biraz zamanın var mı? Dann singe ich ein Lied für dich - O zaman sana bir şarkı söylerim Von neunundneunzig Luftballons - Doksan dokuz balon hakkında Auf ihrem Weg zum Horizont - Ufuk çizgisine doğru yolculukta Denkst du vielleicht grad an mich? - Belki de şu anda bana düşünüyorsun? Dann singe ich ein Lied für dich - O zaman sana bir şarkı söylerim Von neunundneunzig Luftballons - Doksan dokuz balon hakkında Und dass sowas von sowas kommt - Ve böyle bir şeyin böyle bir şeyden çıkması Neunundneunzig Luftballons - Doksan dokuz balon Auf ihrem Weg zum Horizont - Ufuk çizgisine doğru yolculukta Hielt man für Ufos aus dem All - Uzaylı gemisi sanıldı Darum schickte ein General - Bu yüzden bir general gönderdi 'ne Fliegerstaffel hinterher - Onların peşinden bir uçak filosu Alarm zu geben, wenn's so wär - Eğer öyleyse alarm vermek için Dabei war'n dort am Horizont - Oysa ki ufukta orada sadece Nur neunundneunzig L

Jain - Makeba Türkçe Çeviri

  Jain - Makeba Türkçe Çeviri "Ooohe" Makeba - " Ooohe" Makeba oh how beautiful - oh ne kadar güzelsin Can I get an "oohe" - Bir "oohe" Makeba alabilir miyim Makeba - Makeba Makes my body dance - Vücudum senin için dans ediyor for you - senin için dans ediyor (x4) - (x4) I want to hear your - Ruhumun hemen yanında nefesini duymak istiyorum breath right next to - İstiyorum ki nefesini doğrudan yanımda duyayım my soul - Ruhumun yanında I want to feel oppressed - Hiç dinlenmeden baskı altında hissetmek istiyorum without any rest - Dinlenmeden baskı altında hissetmek istiyorum I want to see you sing - Seni şarkı söylerken görmek istiyorum I want to see you fight - Seni savaşırken görmek istiyorum Because you are the real - Çünkü sen insan haklarının gerçek güzelliğisin beauty of human rights - Sen, insan haklarının gerçek güzelliğisin CHORUS - NAKARAT Nobody can beat - Hiç kimse Mama Afrika'ya karşı koyamaz the Mama Africa - Mama Afrika'ya ki

The Weeknd & Lily-Rose Depp – Dollhouse Türkçe Çeviri

  The Weeknd & Lily-Rose Depp – Dollhouse Türkçe Çeviri Somewhere ( Bir yerlerde ) In some other lifetime ( Başka bir yaşamda ) Am I? am I? ( Ben mi? Ben mi? ) Şu an doğru mu oynuyorum, baba? (Am I? am I?) I roam free ( Özgürce dolaşıyorum ) Strutting down my own lane, my way ( Kendi yolunda yürüyerek) No kings, no slaves ( Ne krallar, ne köleler ) Ama şu an (Ama şu an) You got me in a chokehold, headlock, blindfold ( Beni boğazında, başımda, gözlerim bağlı ) Don't stop (Durma) Görmeme ihtiyacım yok, bana istediğin gibi davran ( Görmeme ihtiyacım yok, bana istediğin gibi davran) Keep me in the dollhouse ( Beni bebek evinde tut ) Dressed up, perfect, messed up ( Süslü, kusursuz, karma karışık) Friendly as can be, have your way with me ( Arkadaş canlısı olabilmek için, istediğin gibi davran bana ) Just prop me with my head high (Oh, oh) ( Sadece başım dik şekilde yerleştir) Dollhouse, perfect, messed up ( Bebek evi, kusursuz, karma karışık) Torture me to sleep, paint the air I b