Ana içeriğe atla

Rita Ora - Don't Think Twice Türkçe Çeviri

 Rita Ora - Don't Think Twice Türkçe Çeviri



We're already past temptation

Tentasyonun ötesindeyiz

We've already crossed that line

Zaten o çizgiyi geçtik

And, baby, when you saw me naked

Ve, bebeğim, beni çıplak gördüğünde

I've never felt more alive

Daha önce hiç bu kadar canlı hissetmemiştim


Love's a risky bid

Aşk riskli bir tekliftir

Play me like roulette

Beni rulette oyna

Don't think with your head

Kafanla düşünme

Yeah

Evet

I don't ask for much

Çok fazla şey istemem

Just all of your love

Sadece tüm aşkını istiyorum


Baby, don't think twice, nah, nah

Bebek, iki kere düşünme, nah, nah

One second can change your life, nah, nah

Bir saniye hayatını değiştirebilir, nah, nah

Trust the way ya feel tonight, nah, nah

Bu gece hissettiğin şekilde güven, nah, nah

Heaven is a shot in the dark

Cennet, karanlıkta bir atıştır

So shoot with your heart

Bu yüzden kalbinle ateş et

And don't think twice, nah, nah

Ve iki kere düşünme, nah, nah

One second can change your life, nah, nah

Bir saniye hayatını değiştirebilir, nah, nah

Trust the way ya feel tonight, nah, nah

Bu gece hissettiğin şekilde güven, nah, nah

Heaven is a shot in the dark

Cennet, karanlıkta bir atıştır

So shoot with your heart

Bu yüzden kalbinle ateş et

Don't think twice

İki kere düşünme


Am I drunk or am I dreamin'? (Am I dreamin'?)

Sarhoş muyum yoksa rüya mı görüyorum? (Rüya mı görüyorum?)

'Cause, babe, I've never seen this clear before

Çünkü, bebeğim, daha önce hiç bu kadar net görmedim

This could be your best investment (Best investment)

Bu senin en iyi yatırımın olabilir (En iyi yatırımın)

If you just stay right here

Eğer burada kalırsan


Love's a risky bid (Hey, yeah)

Aşk riskli bir tekliftir (Hey, yeah)

Play me like roulette (Hey, yeah)

Beni rulette oyna (Hey, yeah)

Don't think with your head

Kafanla düşünme

No, no, no, no

Hayır, hayır, hayır, hayır

I don't ask for much (Hey, yeah)

Çok fazla şey istemem (Hey, yeah)

Just all of your love (Hey, yeah)

Sadece tüm aşkını istiyorum (Hey, yeah)


Baby, don't think twice, nah, nah

Bebek, iki kere düşünme, nah, nah

One second can change your life, nah, nah

Bir saniye hayatını değiştirebilir, nah, nah

Trust the way ya feel tonight, nah, nah

Bu gece hissettiğin şekilde güven, nah, nah

Heaven is a shot in the dark

Cennet, karanlıkta bir atıştır

So shoot with your heart

Bu yüzden kalbinle ateş et

And don't think twice, nah, nah

Ve iki kere düşünme, nah, nah


(Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah)

You better love

(Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah)

Bana gel, ooh

(Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah)

Ooh, evet

(Nah, nah, nah, nah)

Shoot for the stars, shoot for your heart

Yıldızlara, kalbine ateş et

And aim for love

Ve aşka hedef al


Love's a risky bid (Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah)

Aşk riskli bir tekliftir (Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah)

Play me like roulette (And love somebody)

Beni rulette oyna (Ve birisini sev)

Don't think with your head (Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah)

Kafanla düşünme (Daha iyi birini sev)

Don't think with your head (You better love somebody)

Kafanla düşünme (Daha iyi birini sev)

Love's a risky bid

Aşk riskli bir tekliftir

Play me like roulette (Nah, nah, nah, nah, nah)

Beni rulette oyna (Nah, nah, nah, nah, nah)

Don't think with your head

Kafanla düşünme

Baby, don't think twice, nah, nah

Bebek, iki kere düşünme, nah, nah

One second can change your life, nah, nah

Bir saniye hayatını değiştirebilir, nah, nah

Trust the way ya feel tonight, nah, nah

Bu gece hissettiğin şekilde güven, nah, nah

Heaven is a shot in the dark

Cennet, karanlıkta bir atıştır

So shoot with your heart

Bu yüzden kalbinle ateş et

And don't think twice, nah, nah

Ve iki kere düşünme, nah, nah


[Not: Bu çeviri yalnızca Türkçe'ye çevrilmiş şarkı sözleridir. Şarkının tam anlamı ve duygusal içeriği tercüme edilirken kaybolabilir. Sözlerin asıl anlamını tam olarak anlamak için orijinal dilinde dinlemeniz önerilir.]

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri

David Kushner - Daylight Türkçe Çeviri **Kıta 1:** - **Sözler:**   Telling myself I won't go there     Oh, but I know that I won't care     Tryna wash away all the blood I've spilt     This lust is a burden that we both share     Two sinners can't atone from a lone prayer     Souls tied, intertwined by pride and guilt   - **Analiz:**     Bu kıta, anlatıcının içsel çatışmasını ve suçluluk duygusunu ele alıyor. Anlatıcı, yıkıcı davranışlarının farkında ve bundan kaçmanın zor olduğunu kabul ediyor. Kan, geçmişteki günahları ve eylemleri simgeliyor ve paylaşılan arzu, karşılıklı bir mücadeleyi ifade ediyor. İki günahkarın tek bir dua ile kendilerini affedemeyeceği vurgusu, gurur ve suçlulukla birbirine bağlı olan derin ahlaki ve duygusal karmaşıklığı öne çıkarıyor. - **Çeviri:**     Kendime oraya gitmeyeceğimi söylüyorum     Ama umursamayacağımı biliyorum...

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ

DJO - END OF BEGINNING TÜRKÇE ÇEVİRİ ### Kıta 1 **Lyrics:** ``` Just one more tear to cry One teardrop from my eye You better save it for The middle of the night When things aren't black-and-white Enter, Troubadour: "Remember 24?" ``` **Analizi:** Bu kıta, anlatıcının son bir gözyaşını döktüğünü ve bunu gece yarısı için saklamayı önerdiğini anlatıyor. "Things aren't black-and-white" (Şeyler siyah-beyaz değil) ifadesi, hayatın karmaşıklığına işaret ediyor. Troubadour (gezgin ozan) sahneye giriyor ve "Remember 24?" (24'ü hatırla) diyor. Bu, anlatıcının geçmişte önemli bir olayı hatırlaması gerektiğini belirtiyor olabilir. **Çeviri:** ``` Sadece bir damla gözyaşı daha Gözümden bir damla yaş Onu gece yarısı için sakla Şeyler siyah-beyaz olmadığında Gezgin Ozan sahneye girer: "24'ü hatırla?" ``` ### Koro **Lyrics:** ``` And when I'm back in Chicago, I feel it Another version of me, I was in it I wave goodbye to the end of beginning...

Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri

  Dua Lipa - Training Season Türkçe Çeviri Are you someone that I could give my heart to?   Sen benim verebileceğim biri misin? Or just the poison that I'm drawn to?   Yoksa sadece beni çeken zehre mi? It can be hard to tell the difference late at night   Farkı söylemek gece geç saatlerde zor olabilir Play fair, is that a compass in your nature?   Adil oyna, o pusula senin doğanda mı? Or are you tricky 'cause I been there   Yoksa kurnaz mısın? Çünkü ben de oradaydım And baby, I don't need to learn that lesson twice   Ve bebeğim, o dersi iki kez öğrenmeme gerek yok But if you really wanna go there   Ama gerçekten oraya gitmek istiyorsan You should know I   Bilmelisin ki ben Need someone to hold me close   Bana sarılacak birine ihtiyacım var Deeper than I've ever known   Hiç bilmediğim kadar derin Whose love feels like a rodeo   Kimin aşkı rodeo gibi hissettiriyor Knows just ...